1 00:00:26,896 --> 00:00:31,196 Átalakulásban 2.0 2 00:00:31,197 --> 00:00:36,469 Az Átalakulás arra sarkallja az embereket, 3 00:00:36,736 --> 00:00:40,206 hogy a különbségeiket félretéve összefogjanak, 4 00:00:39,673 --> 00:00:45,711 hogy az erőforrásaikat, az energiájukat, a lelkesedésüket a legjobban hasznosítsák. 5 00:00:45,545 --> 00:00:48,381 Nem a viselkedés megváltoztatásáról szól, 6 00:00:48,381 --> 00:00:54,654 hanem hogy struktúrák kellenek, amelyek, ha kell, készen állnak. 7 00:00:54,687 --> 00:00:57,257 Amik, ha szükség van rájuk, ott vannak. 8 00:00:57,291 --> 00:01:00,460 Az Átalakulás elmozdulás egy olyan gazdaság felé 9 00:01:00,526 --> 00:01:03,196 amiben mindenkinek van helye, értéke és célja. 10 00:01:03,196 --> 00:01:06,232 A természetnek is, az embereknek is. 11 00:01:07,934 --> 00:01:12,038 Nekem az Átalakulás inkább együttműködés a közösségemmel, 12 00:01:12,038 --> 00:01:16,042 a közösség építése, segítése. 13 00:01:16,743 --> 00:01:20,847 Mindenki törődik a közösséggel, mindenkinek van mit beletennie. 14 00:01:20,847 --> 00:01:26,186 Szeretem ezt a befogadást. Nekem erről szól az Átalakulás. 15 00:01:28,555 --> 00:01:32,559 Nekem az Átalakulás az, hogy elképzeljük a közösségünket 16 00:01:32,559 --> 00:01:35,428 20, 30, 50 év múlva 17 00:01:35,428 --> 00:01:42,535 amikor már létrehoztunk valami igazán befogadót, valami virágzót, 18 00:01:42,535 --> 00:01:47,107 amikor az emberek boldogok, az életmódunk fenntartható, 19 00:01:47,107 --> 00:01:50,743 és az, hogy kitaláljuk, hogyan lehet oda eljutni. 20 00:01:54,981 --> 00:02:03,223 Az emberiség azt mondta - 'Ó, mi ez a cucc? Olaj. Most találtuk.' 21 00:02:03,223 --> 00:02:07,295 'Hm, elég hasznos.' Elkezdték hát többet használni. 22 00:02:07,495 --> 00:02:12,398 Aztán, 'Ó, ez nagyon hasznos!' - elkezdték még többet használni. 23 00:02:12,398 --> 00:02:16,002 Egyre nagyobb mértékben használjuk az olajat, 24 00:02:16,002 --> 00:02:23,309 miközben a maradék olaj rohamosan fogy. 25 00:02:23,309 --> 00:02:26,813 Ez elég nagy baj. 26 00:02:27,580 --> 00:02:30,450 A szén-dioxid - az egyik üvegházgáz - 27 00:02:30,550 --> 00:02:35,288 ami égetéskor szabadul fel, felszáll a levegőbe. 28 00:02:35,488 --> 00:02:40,193 Befogja a nap melegét, benn tartja, nem engedi ki, 29 00:02:40,193 --> 00:02:45,865 visszapattintja... és ez felmelegíti a földet. 30 00:02:45,865 --> 00:02:51,171 Ez instabil időjárást okoz, növekvő hőmérsékletet, 31 00:02:51,171 --> 00:02:56,109 a sarki jég megolvad, a tenger megemelkedik, elönti a szárazföldet, 32 00:02:56,109 --> 00:03:00,647 és klímakáosz lesz. 33 00:03:01,814 --> 00:03:06,586 Az olajhozam-csúcs a gazdasági válsággal is összefügg. 34 00:03:06,586 --> 00:03:12,392 A gazdasági válság az, amikor a gazdaság lerobban. 35 00:03:13,026 --> 00:03:17,463 Ahhoz, hogy a gazdaság nőjön, először is fogyasztók kellenek. 36 00:03:17,463 --> 00:03:21,434 Aztán kellenek cuccok, amit a fogyasztók megvehetnek. 37 00:03:21,434 --> 00:03:23,770 A cuccokat gyárakban készítik. 38 00:03:23,770 --> 00:03:28,575 A gyáraknak olcsó energia kell, például olaj. 39 00:03:28,575 --> 00:03:34,614 És amikor nincs belőle olyan sok, a hozamcsúcs miatt, 40 00:03:34,614 --> 00:03:38,251 a cuccok megdrágulnak, kevesebb fogy 41 00:03:38,251 --> 00:03:41,554 és a gazdaság összemegy. 42 00:03:41,554 --> 00:03:48,494 Az Átalakulósok azt szeretnék, ha fenntartható gazdaságunk lenne 43 00:03:48,494 --> 00:03:51,965 nem olyan, ami felváltva nő és összemegy, 44 00:03:51,965 --> 00:03:54,968 mert a mostani gazdaságunk 45 00:03:54,968 --> 00:04:01,307 bármikor kipukkadhat és eltűnhet. 46 00:04:01,307 --> 00:04:06,512 De ha fenntartható lesz, akkor nem fog. 47 00:04:10,550 --> 00:04:15,788 Mindenkinek át kell alakulnia, de kell egy útmutató. 48 00:04:15,788 --> 00:04:21,227 A kultúránkban mélyen benne van, hogy fogyasztók legyünk 49 00:04:21,227 --> 00:04:24,897 és hogy ne foglalkozzunk azzal, ami a világban folyik, 50 00:04:24,897 --> 00:04:29,068 ezért a változásokhoz támogatás kell. 51 00:04:29,068 --> 00:04:33,640 Az Átalakulás, a közösség ezért támogat minket. 52 00:04:34,007 --> 00:04:39,412 Nem fenntartható az életmódunk. 53 00:04:40,813 --> 00:04:45,652 Az Átalakulás alternatívája a fogyasztásnak, 54 00:04:46,419 --> 00:04:49,289 ami egyre fenntarthatatlanabb. 55 00:04:51,357 --> 00:04:55,461 Olyan világot teremt, ahol az emberek jobban kötődnek egymáshoz. 56 00:04:55,461 --> 00:04:59,866 Jobban kötődnek magukhoz, egymáshoz és a természethez. 57 00:05:00,266 --> 00:05:03,636 Mindenkinek van mit kínálnia, nyújtania. 58 00:05:03,636 --> 00:05:07,874 Ez nem a szakértők dolga. 59 00:05:08,541 --> 00:05:14,047 Úgy érzem lendültet adott, és célt az életemnek. 60 00:05:15,014 --> 00:05:19,118 És jó szórakozás. Nagyon hálás, tápláló dolog 61 00:05:19,118 --> 00:05:24,023 igazán megismerni másokat és valódi dolgokról beszélgetni. 62 00:05:24,424 --> 00:05:30,797 Szeretek beszélgetni, segíteni, építeni a közösségemet. 63 00:05:32,398 --> 00:05:34,467 Átalakulás Kezdeményezések a világban 64 00:06:05,064 --> 00:06:10,069 900 regisztrált Kezdeményezés, világszerte összesen több mint 1800 65 00:06:11,637 --> 00:06:14,607 Az Átalakulás úgy kezdődik, hogy pár ember összejön, 66 00:06:14,607 --> 00:06:17,610 ami sokféle módon történhet. 67 00:06:17,610 --> 00:06:20,346 Lehet már létező csoport, akik eddig mással foglalkoztak, 68 00:06:20,346 --> 00:06:24,450 olyanok, akik ismerik egymást, de nem dolgoznak együtt, 69 00:06:24,450 --> 00:06:29,956 Vagy pár ember, aki találkozik egy sör mellett, és azt mondja, 'Nem indítjuk el az Átalakulást?' 70 00:06:29,956 --> 00:06:33,893 De ez az első találkozó, ez a csoportalakítás, 71 00:06:33,893 --> 00:06:36,295 ez a folyamat magja. 72 00:06:47,774 --> 00:06:52,078 Az első esemény április 3-án volt. Nyolcan jöttek. 73 00:06:52,078 --> 00:06:54,947 Aztán a másodikra egy ember jött el. 74 00:06:54,947 --> 00:06:59,318 Hazafelé a férjem sajnálkozott az alacsony részvétel miatt. 75 00:06:59,318 --> 00:07:02,488 'Tévedsz.' - mondtam neki. 76 00:07:02,488 --> 00:07:04,991 'Az jött, akinek ott kellett lennie.' 77 00:07:04,991 --> 00:07:08,327 Van ez a mondás az Átalakulásban, hogy 'az jön, akinek jönnie kell'. 78 00:07:08,327 --> 00:07:12,064 Először én is kételkedtem ebben, 79 00:07:12,064 --> 00:07:15,568 de kiderült, hogy teljesen igaz. 80 00:07:15,568 --> 00:07:17,570 Az első nyolc emberből, 81 00:07:17,570 --> 00:07:20,740 négyen tagjai lettek a kezdeményező csoportnak. 82 00:07:20,740 --> 00:07:25,344 Aki egyedül jött, szintén tagja az Átalakuló Waylandnek. 83 00:07:26,012 --> 00:07:33,186 Legutóbb, a könyvtárban kb. 10-en voltunk, többnyire Átalakuló Wayland tagok. 84 00:07:33,186 --> 00:07:35,822 Éjjelig beszélgettünk. 85 00:07:35,822 --> 00:07:39,826 A könyvtárosnak ki kellett rúgnia minket. 86 00:07:40,393 --> 00:07:46,933 Jöttem kifelé erről az eseményről, amit én találtam ki, 87 00:07:46,933 --> 00:07:51,037 és a felhők között jártam, mert tudtam, hogy lett egy csoportunk. 88 00:07:55,241 --> 00:07:57,777 Az Átalakulás csoportok munkáját vizsgálva, 89 00:07:57,777 --> 00:08:00,713 azt figyeltük meg öt évnyi kísérletezés során, 90 00:08:00,713 --> 00:08:03,850 hogy a csoportok átmennek egy sor stádiumon. 91 00:08:04,817 --> 00:08:08,052 ELSŐ FÁZIS: A kezdet 92 00:08:08,153 --> 00:08:11,991 Ez egy kreatív, játékos, forrongó szakasz, 93 00:08:11,991 --> 00:08:16,395 filmvetítéssel, plakátolással, eseményszervezéssel, figyelemfelkeltéssel, 94 00:08:16,395 --> 00:08:20,333 megalapozva a majdani Átalakulás Kezdeményezést. 95 00:08:20,333 --> 00:08:22,768 De ekkor még nem is feltétlen hívják ezt Átalakulás Akárminek. 96 00:08:31,010 --> 00:08:35,014 Moss Side egy nagyon belvárosi hely. 97 00:08:35,014 --> 00:08:38,551 Nagyon sűrűn lakott, nagyon multi-kulturális, 98 00:08:38,551 --> 00:08:44,524 és szörnyű híre van, ez a brit Bronx. 99 00:08:44,690 --> 00:08:46,726 És mivel ilyen sűrűn lakott, 100 00:08:46,726 --> 00:08:50,998 végigmehetsz egy sor házon, sűrűn kopogtatva, 101 00:08:51,098 --> 00:08:54,767 és ha valakit nem érdekel, csak továbbállsz. 102 00:08:56,002 --> 00:09:01,374 Régebben egy ablakos cégnek dolgoztam, kopogtatva. 103 00:09:01,374 --> 00:09:03,676 Egy energiacégnek is dolgoztam. 104 00:09:03,676 --> 00:09:06,012 Ez meghozta az önbizalmamat, 105 00:09:06,012 --> 00:09:12,084 azt gondoltam, 'Be tudok kopogni, meggyőző vagyok és jó benyomást teszek.' 106 00:09:12,351 --> 00:09:16,188 Sokkal jobban hiszek az Átalakulásban mint a többi dologban, 107 00:09:16,188 --> 00:09:18,891 ez is önbizalmat adott és azt gondoltam, 108 00:09:18,891 --> 00:09:22,929 Sokat segíthetnék az Átalakulásnak a kopogtatással.' 109 00:09:24,130 --> 00:09:26,966 Szerintem nagyon máshogy reagálnak a kopogtatásra, 110 00:09:26,966 --> 00:09:30,169 mint bármilyen más figyelemfelkeltésre. 111 00:09:31,337 --> 00:09:33,039 Ez a számokról szól. 112 00:09:33,072 --> 00:09:38,177 Az emberek többsége elutasít, ilyenkor csak menni kell tovább. 113 00:09:39,412 --> 00:09:41,180 'Hogyan tudunk elérni?' 114 00:09:41,213 --> 00:09:43,249 'Mindig itthon vagyok. Minden nap.' 115 00:09:43,349 --> 00:09:45,384 'OK, szuper, ezt felírom.' 116 00:09:46,252 --> 00:09:50,289 Az egyik tagunk, Ali Mohamed, akivel kopogtatva találkoztam, 117 00:09:50,523 --> 00:09:54,560 azelőtt nem vett részt környezetvédelemben. 118 00:09:55,227 --> 00:10:03,369 Amikor először láttam Joel-t, nem gondoltam, hogy 'Nagyszerű amit csinál.' 119 00:10:03,369 --> 00:10:12,345 De nyitott voltam, és meghallgattam, különösen amikor azt mondta, 'Moss Side'. 120 00:10:12,445 --> 00:10:19,018 Azt éreztem, hogy ez a közösségünkről szól, ezért elkezdtem figyelni. 121 00:10:19,352 --> 00:10:25,391 A kopogtatás izgalmas módja az új kapcsolatok megteremtésének 122 00:10:25,391 --> 00:10:29,862 olyanokkal, akik még nem vettek részt környezetvédelemben. 123 00:10:30,396 --> 00:10:32,164 És jó megismerni a szomszédaidat. 124 00:10:32,198 --> 00:10:35,001 Mert ha valami történik veled, a szomszéd segíthet. 125 00:10:35,001 --> 00:10:41,007 A kopogtatással is ezt a kapcsolatot építjük. 126 00:10:41,173 --> 00:10:47,780 És ha van kapcsolat, a közösség védve van, 127 00:10:48,014 --> 00:10:50,416 és az emberek ismerik és segíthetik egymást. 128 00:10:51,684 --> 00:10:54,987 Joel több mint 1420 ajtón kopogott be. 129 00:10:56,455 --> 00:10:59,558 Az Átalakuló Moss Side listáján már 237 ember van. 130 00:11:00,192 --> 00:11:03,729 Ennek kétharmada kopogtatásból származik. 131 00:11:07,900 --> 00:11:09,568 Az Átalakulásnak nincs egy helyes módja. 132 00:11:09,669 --> 00:11:14,173 Indulhat a kezdeményező csapattal, ami elsőként 133 00:11:14,173 --> 00:11:16,208 figyelemfelkeltésbe kezd. 134 00:11:16,208 --> 00:11:19,045 Szórólapozik, plakátol, filmeket vetít, stb. 135 00:11:19,045 --> 00:11:23,749 A másik mód, hogy pár ember - vagy csak egyvalaki 136 00:11:23,749 --> 00:11:25,818 elindítja a szemléletformálást, 137 00:11:25,818 --> 00:11:28,921 jön-megy, filmeket vetít, kapcsolatot épít más szervezetekkel, 138 00:11:28,921 --> 00:11:30,623 és minden ehhez hasonlót. 139 00:11:30,623 --> 00:11:34,527 És aztán ebből a tevékenységből alakul ki a kezdeményező csoport. 140 00:11:34,694 --> 00:11:39,498 Egyik sem jobb, a lényeg az, hogy az adott helyen megfelelőnek érezd. 141 00:11:47,506 --> 00:11:50,976 A föld, ahol élünk, az unokáinké. 142 00:11:51,343 --> 00:11:55,681 Abból kell élnünk amit ad, anélkül hogy tönkretennénk vagy más régióktól függenénk. 143 00:11:58,184 --> 00:12:03,656 Aldeia das Amoreiras a mi földünk, és fenntarthatóan kell bánnunk vele. 144 00:12:04,290 --> 00:12:07,827 Az első lépés az álmodozás. 145 00:12:11,831 --> 00:12:15,935 Milyen álmaidban ez a falu, milyen az álom-falud? 146 00:12:17,470 --> 00:12:19,305 A falu nem kicsi, de majdnem üres. 147 00:12:19,672 --> 00:12:24,376 Az öregek kihalnak. A fiatalok elvándorolnak. 148 00:12:24,810 --> 00:12:27,279 A falu fél tucat öreg ember, és kész. 149 00:12:28,047 --> 00:12:31,050 Én úgy képzelem, hogy mindenki jóban lenne mindenkivel. 150 00:12:31,617 --> 00:12:34,386 Ez hiányzik. Hogy jól kijöjjünk... 151 00:12:34,854 --> 00:12:37,823 és segítsük egymást amiben csak tudjuk. 152 00:12:38,190 --> 00:12:41,327 Az álmom? Tudod mi az? 153 00:12:41,894 --> 00:12:44,530 Egy hely, ahová eljöhet a doktor. 154 00:12:46,031 --> 00:12:48,033 Lassan már nem tudok oda felmenni. 155 00:12:49,368 --> 00:12:51,170 Ez az álmom. 156 00:12:51,937 --> 00:12:53,973 A gyerekeimnek több legyen. 157 00:12:54,006 --> 00:12:55,941 Egy park, egy játszótér. 158 00:12:56,876 --> 00:12:58,544 Ó! Már a baba jár a fejedben! 159 00:13:00,346 --> 00:13:04,784 Legyenek boltok, ne kelljen messzire utazni, 160 00:13:04,950 --> 00:13:06,552 Ourique-ba menni. 161 00:13:06,652 --> 00:13:08,387 Több kereskedés legyen a faluban? 162 00:13:08,521 --> 00:13:09,955 Igen. Hogy legyen egy kis kereskedés. 163 00:13:10,456 --> 00:13:12,591 Legyen minden tiszta. 164 00:13:12,925 --> 00:13:14,093 Tiszta udvarok. 165 00:13:17,029 --> 00:13:21,133 Nagyszerű lenne, ha csak néhány álom 166 00:13:21,534 --> 00:13:24,370 valóra válna a faluban. Az nagyon jó lenne... 167 00:13:24,570 --> 00:13:26,605 mert a falunak szüksége van rá. 168 00:13:27,006 --> 00:13:29,041 hogy dinamikusabb legyen és fenntartható. 169 00:13:29,341 --> 00:13:30,609 Erre van nagyon szükség. 170 00:13:31,644 --> 00:13:35,848 Amoreiras Fenntartható Falva már valóra is váltott pár álmot. 171 00:13:36,849 --> 00:13:39,885 Kitakarították és kifestették az egész falut. 172 00:13:41,220 --> 00:13:44,089 Csináltak egy helyi piacot. 173 00:13:48,828 --> 00:13:51,297 Találkozókat tartanak 174 00:13:52,898 --> 00:13:58,437 hogy megbeszéljék a játszóterek és az egészségügy fejlesztését. 175 00:14:00,139 --> 00:14:04,643 A jövőkép olyan, mintha egy mágnest vagy egy örvényt dobnál magad elé 176 00:14:04,677 --> 00:14:07,780 ami idővel magához vonzza a figyelmed. 177 00:14:07,813 --> 00:14:09,815 Nagy erő van ebben szerintem. 178 00:14:19,391 --> 00:14:24,930 Ha a jövőképünk az, hogy az emberek kivirulnak, befogadva érzik magukat, 179 00:14:25,030 --> 00:14:31,704 jól érzik magukat, akkor az alapvető rendszereinknek ez irányba kell dolgozniuk. 180 00:14:31,904 --> 00:14:36,108 De az igazi utazás, az igazi átalakulás 181 00:14:36,342 --> 00:14:37,910 belül történik. 182 00:14:39,011 --> 00:14:42,214 Hogy megértsük, hogyan lehet jól-létet teremteni az emberekben, 183 00:14:42,815 --> 00:14:44,783 mert nem a cuccok birtoklásával. 184 00:14:45,317 --> 00:14:49,455 Egy kultúra kell, ami támogatja az embereket a jól-létben. 185 00:14:52,157 --> 00:14:55,027 A belső folyamatokkal kezdődik, amiket érzékelünk. 186 00:14:55,327 --> 00:14:59,431 Aztán elkezdjük megérezni azt is, ami nem annyira tudatos, 187 00:14:59,999 --> 00:15:02,801 és hogy ezek a belső történések 188 00:15:02,835 --> 00:15:05,604 mennyire befolyásolják a kapcsolatainkat, 189 00:15:05,671 --> 00:15:07,907 és amit a világban teszünk . 190 00:15:08,474 --> 00:15:12,845 Ez egyfajta betekintés - 'Hogy működik belül egy ember?' 191 00:15:15,814 --> 00:15:21,220 A versengésre, a több és több birtoklására épített világ, 192 00:15:21,520 --> 00:15:23,589 hogy utol kell érni azt akinek több van, 193 00:15:23,889 --> 00:15:29,428 és hogy a másmilyen embereket gyakran fenyegetésnek látjuk 194 00:15:29,695 --> 00:15:34,333 - ez mind egy tudatállapotból származik, valamiből ami bennünk van. 195 00:15:34,633 --> 00:15:37,369 Amíg ezt nem érezzük sajátunknak 196 00:15:37,503 --> 00:15:40,039 és nem kezdünk valahogy dolgozni rajta, 197 00:15:40,339 --> 00:15:43,108 addig folyamatosan meg fog jelenni a világban. 198 00:15:49,748 --> 00:15:52,318 MÁSODIK FÁZIS: Elmélyítés 199 00:15:52,351 --> 00:15:54,286 Ez az amikor hirtelen rájössz, 200 00:15:54,320 --> 00:15:58,624 hogy 'Átalakuló Akármi vagyunk és egy szervezetté kezdünk válni 201 00:15:58,657 --> 00:16:02,161 és kicsit strukturáltabbá és hivatalosabbá kell válnunk.' 202 00:16:02,361 --> 00:16:11,070 Ez nagyon más, mint a kezdeti fázis. Olyan, mintha egy szervezetté válnánk. 203 00:16:13,472 --> 00:16:19,078 Nem kell ahhoz szervezet, hogy átformáld a környéket... 204 00:16:20,145 --> 00:16:25,250 A Whitney Avenue Városi Farm Pittsburgh közelében anélkül teszi ezt, hogy 'Átalakulást' csinálna. 205 00:16:27,019 --> 00:16:31,789 Kerestem egy helyet ahol blogolhatok. Amikor az Átalakulásra rátaláltam, 206 00:16:32,222 --> 00:16:36,862 úgy tűnt, hogy az összes eszközt használják, amivel én is próbálkoztam. 207 00:16:36,895 --> 00:16:42,034 Sok tudást találtam ott, amit szerettem volna mind felhasználni. 208 00:16:42,167 --> 00:16:45,204 Láttam, hogy van ott permakultúra is, 209 00:16:45,237 --> 00:16:50,309 amit amúgy is be akartam hozni a városba. 210 00:16:50,342 --> 00:16:55,647 Az Átalakulás olyan volt, mintha minden, ami érdekelt, ott lett volna egy weboldalon. 211 00:16:55,948 --> 00:16:58,250 Nehéz ilyen embereket találni. 212 00:16:58,283 --> 00:17:04,023 Nem gondoltam, hogy van még korombeli, akit érdekel a kertészkedés. 213 00:17:04,289 --> 00:17:10,829 De az Átalakuló Pittsburgh, a weboldal meg ami körülötte van, megmutatta 214 00:17:11,196 --> 00:17:17,069 hogy vannak, akik kertészkednek, pedig ez lányos hobbinak számított. 215 00:17:17,569 --> 00:17:23,342 Most már hallgathatok metált, öltözhetek punknak és még kertészkedhetek is, így is menő vagyok.. 216 00:17:26,712 --> 00:17:30,682 Ez Wilkinsburg, Pittsburgh külvárosa, Pennsylvaniában 217 00:17:30,949 --> 00:17:33,185 minden szempontból lepattant környék. 218 00:17:34,019 --> 00:17:38,390 Reggelente elsőként benézünk az elhagyott házakba 219 00:17:38,424 --> 00:17:42,161 hogy vannak-e házfoglalók, tudunk-e biztonságban dolgozni. 220 00:17:42,361 --> 00:17:48,867 A sárga ház lesz az első. A házak ötöde be van deszkázva, vagy üres. 221 00:17:49,001 --> 00:17:56,241 Halló! Halló! Van itt valaki? 222 00:18:02,014 --> 00:18:04,383 Nagyszerű leszel. Csak haladj. 223 00:18:04,683 --> 00:18:06,752 A jó hír az, hogy nincs itt senki. 224 00:18:09,021 --> 00:18:11,090 Ez a Whitney Avenue Városi Farm. 225 00:18:11,490 --> 00:18:14,893 Öt-hat éve itt házak voltak, mielőtt leégtek. 226 00:18:15,027 --> 00:18:19,431 Amit termesztünk, ingyen szétosztjuk, vagy az élelmiszerbanknak adjuk. 227 00:18:19,898 --> 00:18:22,401 A környékbeliek tudják, hogy idejöhetnek 228 00:18:22,835 --> 00:18:25,304 és bármikor szedhetnek gyümölcsöt és zöldséget. 229 00:18:26,338 --> 00:18:29,541 Amikor Chris és Carly a Whitney Avenue-ra jött, 230 00:18:30,109 --> 00:18:38,584 itt üres házak, öreg, halott telkek voltak. 231 00:18:39,118 --> 00:18:43,856 Az egész utcát egymaguk megszépítették. 232 00:18:45,390 --> 00:18:48,994 Az emberek kezdték értékelni, amit esznek. 233 00:18:50,195 --> 00:18:52,131 Voltak éhes emberek az utcában, 234 00:18:52,164 --> 00:18:54,700 és abból a kertből szedhettek ennivalót. 235 00:18:55,000 --> 00:18:57,269 A környékbeli gyerekekkel dolgozunk. 236 00:18:58,036 --> 00:19:02,074 Volt sok gyerek, akik sokszor bajba keveredtek 237 00:19:02,107 --> 00:19:06,044 és le kellett foglalni őket. Ez lett a módja. 238 00:19:06,612 --> 00:19:08,780 Először azt mondtam,'Ez béna!' 239 00:19:08,814 --> 00:19:13,118 Béna is egy kicsit, de távol tart a bajtól. 240 00:19:14,019 --> 00:19:18,624 Voltak gyerekek az utcában, akik rossz hatással voltak Brandonra. 241 00:19:18,657 --> 00:19:23,061 Őket követte, akik rossz hatással voltak rá. 242 00:19:23,328 --> 00:19:28,500 De miután azok elköltöztek és Chris és Carly tennivalót adtak neki, 243 00:19:28,667 --> 00:19:30,836 kiderült, hogy rendes kis kölyök. 244 00:19:31,670 --> 00:19:35,741 Amikor leszeditek az ennivalót, mit csináltok vele? 245 00:19:37,743 --> 00:19:39,111 A kukoricával? 246 00:19:39,178 --> 00:19:41,213 Mindennel. 247 00:19:41,346 --> 00:19:42,648 Ó, eladjuk. 248 00:19:43,015 --> 00:19:44,716 Tényleg? Hol? 249 00:19:44,816 --> 00:19:45,651 Ott. 250 00:19:46,218 --> 00:19:48,320 Odakísérsz? 251 00:19:48,520 --> 00:19:50,088 Ja. 252 00:19:50,556 --> 00:19:52,925 Itt haladnak el az emberek. 253 00:19:52,991 --> 00:19:57,696 Kínálunk nekik paradicsomot, cukkinit vagy kukoricát. 254 00:19:58,063 --> 00:20:00,566 Ha nem kérnek, azt mondjuk 'Köszönöm, szép napot!' 255 00:20:00,966 --> 00:20:03,602 Imádjuk a kölyköt. Mintha a fiam lenne. 256 00:20:03,669 --> 00:20:08,207 Meg szeretném tanítani mindenre, amit otthon nem kap meg. 257 00:20:10,943 --> 00:20:17,182 Itt Wilkinsburgben a lecsúszás egyik fő oka az volt, 258 00:20:17,282 --> 00:20:20,452 hogy lényegében elvesztek az apák. 259 00:20:20,786 --> 00:20:26,225 Egy csomó apát bebörtönöztek vagy megöltek, 260 00:20:26,291 --> 00:20:28,560 vagy csak eltűntek. 261 00:20:28,927 --> 00:20:34,600 Itt bandák voltak, és valahányszor az FBI feloszlatta őket, 262 00:20:34,633 --> 00:20:41,306 akár 60-70 embert is börtönbe zártak egyszerre, 20 évre, 263 00:20:41,506 --> 00:20:44,009 csak férfiakat, főleg apákat. 264 00:20:45,010 --> 00:20:47,279 ÍTÉLET STOP 265 00:20:47,512 --> 00:20:52,718 A célom, hogy idővel több ilyen kertet hozzak létre Wilkinsburg körül 266 00:20:52,784 --> 00:20:54,453 hogy legyen ennivaló. 267 00:20:54,920 --> 00:20:59,157 Ez egy modell, ez lehetne Wilkinsburg minden utcájában. 268 00:20:59,224 --> 00:21:01,727 Minden utcán van legalább egy üres telek. 269 00:21:02,094 --> 00:21:04,429 Röhejesen egyszerű. 270 00:21:04,730 --> 00:21:08,967 Minden kis szomszédságban kéne egy kis kert. 271 00:21:10,102 --> 00:21:12,671 A fenntarthatóságot mutatom be nekik, 272 00:21:12,671 --> 00:21:17,312 miközben két éve alig volt ember az utcában 273 00:21:17,409 --> 00:21:20,912 aki tudta, mi az a fenntarthatóság. 274 00:21:21,713 --> 00:21:26,885 Most már mindenki irigy a mi tömbünkre Wilkinsburgben. 275 00:21:28,186 --> 00:21:33,859 Mindenki a Whitney Avenue-ra akar jönni. Ez a legjobb utca. 276 00:21:33,892 --> 00:21:36,827 Sírok, megríkattál! 277 00:21:38,229 --> 00:21:41,265 Büszkévé tesz. 278 00:21:41,767 --> 00:21:47,039 Amikor a családom meglátogat, büszke vagyok a helyre, ahol élek. 279 00:21:48,006 --> 00:21:50,442 És ez megváltoztatott. 280 00:21:59,851 --> 00:22:04,456 A gyakorlatban sok Átalakulás csoport kezdi az élelmiszerrel. 281 00:22:04,523 --> 00:22:09,661 Mert nem kell semmire sem várni hozzá. 282 00:22:09,828 --> 00:22:12,564 Nem kell hozzá engedély, nem kell hozzá finanszírozás. 283 00:22:12,764 --> 00:22:16,501 Ha szélerőművet akarsz, az beletelhet 5-6 évbe. 284 00:22:16,535 --> 00:22:21,106 Kezdheted kert-megosztással, termesztéssel, balkonládákkal... 285 00:22:21,173 --> 00:22:25,944 ez tényleg gyors és egyszerű, ezért újra és újra látjuk 286 00:22:26,111 --> 00:22:30,349 hogy az Átalakulás Kezdeményezések helyi élelmiszerrel kezdik, 287 00:22:30,415 --> 00:22:33,852 ezzel vesznek lendületet. 288 00:22:46,698 --> 00:22:49,234 Ez Kilburn állomás a Jubilee vonalon. 289 00:22:49,267 --> 00:22:51,403 Négy hónapja ezek az ágyások üresek voltak. 290 00:22:51,703 --> 00:22:56,942 Így megkérdeztük a metrót 'Ültethetünk ide valamit?' 291 00:22:56,942 --> 00:23:03,181 Zöldséget és gyümölcsöt akartunk, hogy lássák, bárhol termeszthető. 292 00:23:03,482 --> 00:23:08,854 Ez az egyetlen metróperon, ahol zöldség és gyümölcs terem. 293 00:23:08,887 --> 00:23:10,389 Még egy almafa is. 294 00:23:10,856 --> 00:23:16,361 Remek helyen van az ágyás, 12 000 ember megy itt el naponta. 295 00:23:16,461 --> 00:23:18,864 Nagyszerű hogy az ingázók, miután leszállnak, 296 00:23:18,930 --> 00:23:24,936 szedhetnek egy epret vagy egy paradicsomot és megehetik hazafelé. Fantasztikus! 297 00:23:26,972 --> 00:23:31,510 Megkérdeztük a közlekedési vállalatot, hogy termeszthetnénk-e itt élelmiszert. 298 00:23:31,543 --> 00:23:35,147 Először kicsit feszültek lettek. 299 00:23:35,113 --> 00:23:38,150 'Élelmiszert nem, de virágokat szívesen látnánk.' 300 00:23:39,050 --> 00:23:42,320 Szóval kicsit hervasztó volt az első próbálkozás. 301 00:23:42,888 --> 00:23:46,858 Amikor tárgyalni mentünk, bemutatták a Virágzó Metró tervet, 302 00:23:46,892 --> 00:23:49,928 és azt mondták szálljunk be abba. 303 00:23:50,996 --> 00:23:55,600 Amikor megnéztük a kiírásban a kategóriákat, 304 00:23:55,700 --> 00:24:00,205 ők voltak meglepve, hogy van egy 'termeszd meg az ételed' kategória. 305 00:24:00,238 --> 00:24:05,744 Ráböktünk - 'Abba szívesen beszállunk. Van almafánk és vannak zöldségmagjaink.' 306 00:24:06,211 --> 00:24:10,982 Nem is tudták, hogy szabad ételt termeszteni a peronjaikon. 307 00:24:11,016 --> 00:24:15,420 Megéri kitartónak lenni, mert sokszor 308 00:24:15,454 --> 00:24:17,923 az adott személyiség a döntő. 309 00:24:19,024 --> 00:24:24,362 Van aki nem akar kockáztatni, más meg fellelkesül, 310 00:24:24,396 --> 00:24:28,099 szóval mindig attól függ, kivel beszélsz. 311 00:24:28,834 --> 00:24:31,369 Másként látod a helyet. 312 00:24:31,403 --> 00:24:35,240 Tíz éve élek itt, és most teljesen máshogy nézek rá... 313 00:24:35,273 --> 00:24:40,579 Először csináltam olyat, ami ilyen helyi kapcsolódást szült. 314 00:24:41,947 --> 00:24:43,882 Ez elég izgalmas dolog. 315 00:24:51,890 --> 00:24:55,393 Az Átalakulásban nagyon fontos, hogy helye legyen az ünneplésnek. 316 00:24:55,527 --> 00:24:59,664 Van az álmodozás, a tervezés és a megvalósítás körforgása, 317 00:24:59,764 --> 00:25:04,236 és meg kell ünnepelni, amit megtettünk, mielőtt újrakezdenénk a folyamatot. 318 00:25:04,736 --> 00:25:10,642 Az Átalakuló Tooting a Szemétfogó Karnevállal ünnepelt 319 00:25:13,812 --> 00:25:16,147 Több mint egymillió pillepalack és nejlonzacskó... 320 00:25:17,249 --> 00:25:19,484 félmillió csipszes zacskó... 321 00:25:20,819 --> 00:25:22,988 és egy csomó más cucc... 322 00:25:24,656 --> 00:25:28,693 ...gyűlt össze fél év alatt ehhez a banzájhoz! 323 00:25:36,101 --> 00:25:42,774 Az ünneplés, az elismerés, a jó szó sokat segít nekünk, embereknek 324 00:25:42,807 --> 00:25:45,844 hogy jól érezzük magunkat a bőrünkben. 325 00:25:45,911 --> 00:25:49,948 Ha van lehetőség megünnepelni egymás eredményeit, 326 00:25:49,981 --> 00:25:52,617 elismerni egymás értékeit, 327 00:25:52,651 --> 00:25:55,253 akkor lesz bizalom és közösség. 328 00:25:55,820 --> 00:25:59,891 De ha állandó a nyomás és nincs erre idő, 329 00:25:59,925 --> 00:26:06,731 mert már a következő dolgot csináljuk, akkor az emberek hamar kimerülnek. 330 00:26:10,302 --> 00:26:11,703 Isten hozott a Tooting Karneválon! 331 00:26:12,737 --> 00:26:15,373 Az Átalakulás inkább buli, mint tüntetés. 332 00:26:19,244 --> 00:26:26,051 Minden találkozón kell egy kis ünnepelés, a történtek méltatása, 333 00:26:26,051 --> 00:26:30,956 és kellenek események, ahol az eredmények ünneplése maga a cél. 334 00:26:38,097 --> 00:26:40,398 Félrevezető lenne a film, ha azt mutatná 335 00:26:40,632 --> 00:26:44,569 hogy az Átalakulás mindig működik és sikeres. 336 00:26:44,669 --> 00:26:50,241 Van hogy egyes projektek, de van hogy egész kezdeményezések vagy szervezetek 337 00:26:50,809 --> 00:26:55,146 esnek szét, vagy fulladnak be. 338 00:26:58,316 --> 00:27:01,653 Az Átalakuló Lancaster egy év alatt bedőlt. 339 00:27:02,420 --> 00:27:07,392 Azt gondolhatnánk, hogy ha egy az álmunk, akkor minden simán fog menni. 340 00:27:07,459 --> 00:27:11,963 Nem így van. A csoportokban mindig vannak konfliktusok. 341 00:27:12,030 --> 00:27:14,265 Hogy őszinte legyek, borzasztó volt. 342 00:27:14,299 --> 00:27:19,804 Nem részletezem, mert személyes, de borzasztó vége volt. 343 00:27:20,538 --> 00:27:26,645 Megsértett pár dolog, ami elhangzott, és nagyon feldúltak a sértegetések. 344 00:27:26,911 --> 00:27:35,920 Magamra is haragudtam, mert végül már én is hajlandó voltam gorombáskodni. 345 00:27:36,521 --> 00:27:42,494 Jézusom, ha ezek az emberek akarják megmenteni a világot, 346 00:27:42,627 --> 00:27:48,466 akkor én lelépek a bolygóról. Nem akarok itt lenni, mert reménytelen. 347 00:27:48,733 --> 00:27:52,604 És talán mind tévedünk és naivak és buták vagyunk. 348 00:27:52,704 --> 00:27:58,309 Ha átvészeljük és készek vagyunk tanulni, az átformál. 349 00:27:58,343 --> 00:28:02,380 Segít, hogy legközelebb jobban csináljuk. 350 00:28:03,848 --> 00:28:09,821 Azt tanultuk, hogy egy új csoportban a legfontosabb az, 351 00:28:09,854 --> 00:28:14,859 hogy a bolygó megmentésén, az akármilyen válságokon túl 352 00:28:14,893 --> 00:28:23,368 a lényeg, hogy meghalljuk egymást és tiszteljük egymás nézőpontját. 353 00:28:23,435 --> 00:28:26,705 Nem kell egyetérteni, és ezt ki is kell tudni mondani, 354 00:28:26,771 --> 00:28:33,411 de tolerancia kell, és hogy a legfontosabbnak az emberi viszonyokat tartsuk. 355 00:28:35,413 --> 00:28:38,683 Az új Átalakuló Lancasternek már majdnem 450 helyi tagja van. 356 00:28:40,151 --> 00:28:45,056 Számtalan film, beszéd, beszélgetés, standolás, lakoma és fesztivál után... 357 00:28:46,024 --> 00:28:49,694 2010 áprilisában hivatalosan is 'színre léptek'. 358 00:28:52,764 --> 00:28:57,902 Az egyik, amihez a 'belső Átalakulás' elvezet, és amiben tényleg segít 359 00:28:57,969 --> 00:29:02,574 az, hogy támogató struktúrákat biztosít, 360 00:29:02,674 --> 00:29:10,715 teret nyit annak, hogy az emberek elmondják, milyen felelősséget viselni az Átalakulásban. 361 00:29:20,458 --> 00:29:27,198 Nem az Átalakulás Kft.-ben vagyunk, nincs műszakvezető, aki vállon vereget. 362 00:29:27,632 --> 00:29:31,736 Jól jön a társak támogatása azoknak akik dolgoznak 363 00:29:31,836 --> 00:29:39,277 olyanoktól, akik meghallgatják mi van veled és megértik a problémáid. 364 00:29:39,310 --> 00:29:45,416 Fárasztó a frontvonalban lenni, vagy azt érezni, hogy ott vagy. 365 00:29:45,517 --> 00:29:47,252 Van, hogy elfelejted, miért csinálod. 366 00:29:49,754 --> 00:29:54,392 De ha visszamész az érzelmi forráshoz, 367 00:29:55,026 --> 00:30:04,135 az emlékeztet, hogy miért csinálod, és újra késztetést ad, ami jó. 368 00:30:04,335 --> 00:30:07,672 Újra felvidít, nem tűnik mókuskeréknek. 369 00:30:11,075 --> 00:30:17,615 Ez szerintem alapvető. Az Átalakulás másfajta vezetést igényel. 370 00:30:22,887 --> 00:30:28,560 Az egyes projektek vezetői összejönnek, támogatják egymást, hálózatot építenek 371 00:30:29,861 --> 00:30:33,131 és talán tanulnak is valamit, amit hazavihetnek. 372 00:30:34,866 --> 00:30:40,538 Van benne valami varázslatos, újra ráébreszt, hogy miért is csinálom ezt. 373 00:30:41,773 --> 00:30:44,709 Úgy érzem, most már erős támogató hálózatom van. 374 00:30:45,510 --> 00:30:48,746 Többet adott, mint amit vártam. 375 00:30:54,853 --> 00:30:56,886 HARMADIK FÁZIS: Kapcsolódás 376 00:30:56,920 --> 00:30:59,022 Miután már beindultatok, 377 00:30:59,089 --> 00:31:01,693 tényleg kezditek elérni a szélesebb közösséget, 378 00:31:01,726 --> 00:31:05,563 a szervezeteket és embereket akikkel még nem volt kapcsolat, 379 00:31:05,597 --> 00:31:09,067 az önkormányzatot, helyi vállalkozásokat, a tágabb közösséget. 380 00:31:09,334 --> 00:31:16,407 Tehát a kapcsolódás fázisában jobban beágyazzuk a projektet a közösségbe, 381 00:31:16,441 --> 00:31:18,977 és még több ember számára tesszük fontossá. 382 00:31:27,986 --> 00:31:34,259 2008 nyarán tartottam az első Átalakulás beszédet Monteveglioban. 383 00:31:35,960 --> 00:31:41,332 A résztvevők úgy döntöttek, hogy még többet akarnak tudni az Átalakulásról. 384 00:31:42,133 --> 00:31:46,638 Az első találkozón letaglóztak az információk. 385 00:31:47,538 --> 00:31:50,642 Pár hónap után már jobban képben voltunk. 386 00:31:51,009 --> 00:32:00,285 Néhányan a helyi Átalakulás csoportban aktivizáltuk magunkat. 387 00:32:03,321 --> 00:32:09,160 Mások, mint Umberto és Daniele, elindultak a helyi választásokon. 388 00:32:10,028 --> 00:32:13,665 Nyertek, és ők most a polgármester és a környezetvédelmi tanácsnok. 389 00:32:13,932 --> 00:32:22,707 Szóval van egy önkormányzatunk, aminek két tagja nagyon is képben van az Átalakulásról. 390 00:32:23,975 --> 00:32:29,180 És a többieknek is világos fogalmuk van az előttünk álló kihívásokról. 391 00:32:29,948 --> 00:32:36,254 Mit kezdhet a helyi vezetés egy 5000 fős városban a korlátlan növekedés válságával... 392 00:32:36,654 --> 00:32:44,362 mit kezdhet az olcsó olaj végével, és milyen szakpolitikákkal rukkolhat elő? 393 00:32:45,430 --> 00:32:48,766 Az első az volt, hogy ezt mind leírtuk... 394 00:32:50,568 --> 00:32:53,538 Így született egy határozat... 395 00:32:54,272 --> 00:33:01,145 ami a fosszilisek visszaszorítását egy energiacsökkentési tervvel prioritássá teszi. 396 00:33:02,580 --> 00:33:09,754 Gyakran kérdezik, hogyan tudjuk ilyen radikális döntésekre rávenni a politikusokat? 397 00:33:10,188 --> 00:33:13,124 Az az óriási, hogy senkit sem kellett meggyőzni. 398 00:33:16,727 --> 00:33:19,915 Már el is értünk néhány fontos célt. 399 00:33:21,855 --> 00:33:27,811 Először is, radikálisan megváltoztattuk a településfejlesztési tervet. 400 00:33:28,066 --> 00:33:32,512 Az önkormányzattal együttműködve elérhetjük azt, ami amúgy lehetetlen 401 00:33:33,033 --> 00:33:38,946 Az Enescom projektben a völgy hat falva aláír egy megállapodást, 402 00:33:39,091 --> 00:33:46,469 ennek alapján energiacsökkentési terveket írhatunk az egész környéknek. 403 00:33:46,691 --> 00:33:53,029 Ha szilárd érvelés támasztja alá ezeket a szakpolitikákat, 404 00:33:53,616 --> 00:33:59,364 akkor nő az alkalmazkodóképesség, ami segít túllépni az olajalapú gazdaságon. 405 00:33:59,618 --> 00:34:04,152 Azért is nagyon érdekes ez, mert az egész környék részt vesz benne. 406 00:34:04,461 --> 00:34:13,769 A megállapodás egy EU program, aminek célja a CO2 kibocsátások csökkentése 407 00:34:13,921 --> 00:34:17,365 és alternatív, megújuló energiák fejlesztése. 408 00:34:17,885 --> 00:34:20,688 Jó eszköz az Átalakuláshoz 409 00:34:20,718 --> 00:34:23,907 mert ad egy fókuszpontot a polgároknak és a hivatalnak. 410 00:34:24,634 --> 00:34:29,879 Monteveglioban olyasmik történnek, mint a legtöbb Átalakuló Városban. 411 00:34:31,083 --> 00:34:39,205 De a helyi intézmények bevonása segít felgyorsítani a változásokat. 412 00:34:43,784 --> 00:34:48,599 Lenyűgöző látni, ahogy az alulról építkező Átalakulás 413 00:34:49,137 --> 00:34:56,200 találkozik egy elkötelezett, proaktív helyhatósággal, amely szintén a helyi alkalmazkodóképességben gondolkodik. 414 00:34:56,683 --> 00:35:03,567 És a felület, ahol a kettő összeér, az egy nagyon fontos és nagyon érdekes új terület. 415 00:35:03,962 --> 00:35:08,614 Hogyan támogathatja egy önkormányzat az Átalakulást ahelyett, hogy az élére állna? 416 00:35:08,877 --> 00:35:14,302 A munkájukra nézve mit jelent az olajhozam-csúcs és a rugalmasság szüksége? 417 00:35:14,460 --> 00:35:18,086 És hogy néz ki ez a két dolog, amikor összeér? 418 00:35:31,820 --> 00:35:37,911 A Közös Átalakulás itt fogant Totnesben az Átalakuló Totnes Kezdeményezésben 419 00:35:38,288 --> 00:35:41,680 azért, hogy az embereket utcaszinten vonjuk be. 420 00:35:42,458 --> 00:35:45,710 Egy csoport általában úgy indul, hogy valaki bejön az irodába, 421 00:35:46,111 --> 00:35:49,706 vagy idecsörög, hogy indítana egy csoportot a környékén. 422 00:35:49,818 --> 00:35:53,554 És ő az, aki aztán bevonja a szomszédokat. 423 00:35:53,688 --> 00:35:59,255 A mi projektünk ebben más kicsit. Mi nem kopogtatunk lakásajtókon. 424 00:35:59,553 --> 00:36:00,651 Ezt ő csinálja. 425 00:36:03,165 --> 00:36:09,645 Általában hat-tíz szomszéd jön össze, és hét alkalommal találkoznak. 426 00:36:09,735 --> 00:36:13,502 Az első találkozót segítünk levezetni. 427 00:36:13,589 --> 00:36:16,469 Küldünk valakit, aki segít a megfelelő pályára állni, 428 00:36:16,828 --> 00:36:19,432 és megállapodni a következő találkozóban. 429 00:36:19,962 --> 00:36:22,619 Második alkalommal a háztartási energiahasználat a téma, 430 00:36:22,909 --> 00:36:28,722 van 10-12 praktika, ami egyáltalán nem kerül pénzbe. 431 00:36:29,139 --> 00:36:32,769 Az ingyenes vagy a nagyon olcsó megoldásokra koncentrálunk. 432 00:36:33,129 --> 00:36:36,735 A találkozó végén írnak egy kis akciótervet. 433 00:36:36,727 --> 00:36:42,731 Mindenki választ 2-3 tennivalót, amit igyekeznek a következő találkáig teljesíteni... 434 00:36:44,203 --> 00:36:47,385 Sok mindent meg tudtunk valósítani, 435 00:36:47,749 --> 00:36:53,567 az energiatakarékosságból és az erőforrások jobb használatából, 436 00:36:54,761 --> 00:36:56,787 szenvedés nélkül. 437 00:36:57,281 --> 00:37:01,908 Tényleg szenvedés nélkül, ez a lényeg. Valójában szórakoztató volt. 438 00:37:02,961 --> 00:37:07,782 Mivel utcaszinten működik, az emberek elképzelhetik 439 00:37:07,861 --> 00:37:13,125 hogy milyen lesz az olajon túli, szénszegény világ 440 00:37:13,617 --> 00:37:16,062 a kis, helyi szinten. 441 00:37:16,281 --> 00:37:20,239 Nem az egész világot kell újra kitalálni. 442 00:37:20,465 --> 00:37:23,466 Csak a mi világunk egy kis részét. 443 00:37:23,546 --> 00:37:28,209 Hogyan nézhetne ki ha már átalakult? Ez könnyebben emészthető. 444 00:37:28,994 --> 00:37:34,956 Sokat számított az olvasott és átbeszélt dolgok alkalmazása. 445 00:37:35,453 --> 00:37:40,854 Inkább arról szól, hogy hogyan fogjuk fel az életet, nem arról, hogy mit csinálunk. 446 00:37:41,243 --> 00:37:49,347 Tudatosul a kapcsolatunk az energiával - hogy pazaroljuk vagy nem pazaroljuk. 447 00:37:48,945 --> 00:37:50,721 Megteszünk mindent. 448 00:37:50,970 --> 00:37:55,597 A csoportosság hosszútávú haszna a társadalmi kohézió. 449 00:37:56,881 --> 00:38:01,832 Olyanok, akikkel amúgy nem nagyon lenne dolgom, 450 00:38:02,183 --> 00:38:03,885 de ez összehozott minket. 451 00:38:04,815 --> 00:38:07,223 Nagyon vegyesek vagyunk, ez olyan jó. 452 00:38:07,736 --> 00:38:15,091 És van egy közös szálunk, amely újra és újra összehoz minket. 453 00:38:15,215 --> 00:38:19,281 Ez beindította a közösségi szellemet az utcában. 454 00:38:19,721 --> 00:38:21,181 Eddig 56 csoport alakult, 455 00:38:21,072 --> 00:38:22,859 468 háztartást 456 00:38:22,999 --> 00:38:27,113 és 1100 embert érve el. 457 00:38:28,472 --> 00:38:32,097 Háztartásonként évente átlag 600 fontot spóroltak meg, 458 00:38:32,449 --> 00:38:35,987 és otthononként kb. 1,2 tonna CO2 kibocsátását. 459 00:38:36,229 --> 00:38:41,527 Felébred a kreativitás, és az emberek kezdenek máshogy nézni egymás kertjére. 460 00:38:41,657 --> 00:38:45,326 És a tetőkben is a lehetőséget látják. 461 00:38:45,701 --> 00:38:48,992 Szerintem az efféle változás lesz maradandó. 462 00:38:50,053 --> 00:38:54,588 Erre van szüksége a társadalomnak, nekünk, hogy biztonságos világban éljünk. 463 00:38:55,053 --> 00:38:56,768 És szerintem ez a kezdet. 464 00:39:03,042 --> 00:39:05,142 NEGYEDIK FÁZIS: ÉPÍTKEZÉS 465 00:39:05,243 --> 00:39:09,451 Ez az, amikor elkezdünk stratégiában gondolkodni 466 00:39:09,849 --> 00:39:11,904 a lakóhelyünk "helyiesítéséről". 467 00:39:12,181 --> 00:39:18,749 Amikor energiacégeket, helyi pénzeket, társadalmi vállalkozásokat indítanak be... 468 00:39:19,009 --> 00:39:26,609 Amikor a sok kis ötlet felől elmozdulnak az új helyi infrastruktúra létrehozása felé. 469 00:39:36,793 --> 00:39:39,369 Nagyon régóta van itt zöldséges. 470 00:39:40,165 --> 00:39:42,749 Legalább 50 éve vásárolok itt. 471 00:39:42,882 --> 00:39:46,710 A háború óta biztos hogy volt itt zöldséges. 472 00:39:48,251 --> 00:39:51,189 Az üzlet hanyatlott, mint ami be fog zárni. 473 00:39:52,217 --> 00:39:59,095 Arról kezdtünk beszélgetni a tulajjal, hogy egy közösségi vállalkozással átvennénk a boltot. 474 00:40:03,335 --> 00:40:12,932 A közösségi megközelítés teljesen szándékos volt, etikai szempontjai és praktikus indokai is voltak. 475 00:40:13,163 --> 00:40:16,309 Azt akartuk, hogy az emberek járjanak oda. 476 00:40:16,828 --> 00:40:23,897 Mi lehetne vonzóbb egy boltban, mint hogy tulajdonosa is vagy? 477 00:40:24,426 --> 00:40:29,433 A helyi élelmiszerekkel nem foglalkoztunk. Most erről szól minden. 478 00:40:29,633 --> 00:40:33,095 Tényleg bejönnek azzal, hogy 'Van hat karfiolom, kell?' 479 00:40:33,455 --> 00:40:36,085 Ha jó minőségű, megvesszük. 480 00:40:37,556 --> 00:40:38,733 Tudom, csodás! 481 00:40:39,249 --> 00:40:41,487 Helyi rebarbara! Imádjuk! 482 00:40:41,821 --> 00:40:47,853 Vannak, akik kifejezetten a Diggle rebarbarát keresik a boltban. 483 00:40:48,263 --> 00:40:49,815 Része a 'rebarbara háromszögnek'. 484 00:40:50,278 --> 00:40:54,945 Bátorítjuk az embereket, hogy termesszenek többet, hogy fejlődjön ki ez a dolog, 485 00:40:55,847 --> 00:40:59,923 hogy a közösségünk rugalmasabb lehessen. 486 00:41:00,144 --> 00:41:06,789 Ezt a 13,50-et kaptuk a terményért, és most visszaforgatjuk ide a boltba. 487 00:41:08,158 --> 00:41:12,473 Kicsit többet fogunk költeni, szokás szerint! 488 00:41:13,795 --> 00:41:17,127 Sok értéket adtunk a közösséghez. 489 00:41:17,055 --> 00:41:21,829 Munkahelyet teremtettünk, lehetővé tettük, hogy az emberek helyben vásároljanak meg mindent. 490 00:41:22,983 --> 00:41:26,658 Növeltük a környező boltosok forgalmát is, 491 00:41:26,901 --> 00:41:31,927 mert egyre többen helyben vásárolnak a bevásárlóközpontok helyett. 492 00:41:32,338 --> 00:41:35,863 Más helyi boltokban is több időt töltenek, ami jó. 493 00:41:36,431 --> 00:41:40,545 Nagyon örülök, hogy ilyen sikeres. 494 00:41:40,913 --> 00:41:44,327 Másként is alakulhatott volna, abban biztos vagyok. 495 00:41:46,545 --> 00:41:52,215 A kezdetektől volt kenyér is, ami igazán különleges. 496 00:41:52,369 --> 00:41:56,625 Mintha így lett volna elrendelve. Mindkét cég szövetkezet. 497 00:41:57,089 --> 00:42:01,112 A pékség munkás-szövetkezet, mi pedig fogyasztói szövetkezet vagyunk. 498 00:42:04,204 --> 00:42:08,875 A munkás-szövetkezeti formában jobban kötődsz azokhoz, akikkel dolgozol. 499 00:42:09,535 --> 00:42:12,001 Egész életemben voltak kollégáim, de ez nem ugyanaz. 500 00:42:12,497 --> 00:42:15,083 Ez más szintű összekapcsolódás. 501 00:42:26,501 --> 00:42:29,096 Három éve indítottuk a pékséget. 502 00:42:29,967 --> 00:42:31,921 Összehoztunk kb. 60 családot, 503 00:42:32,926 --> 00:42:37,827 akik előre fizettek a kenyérért, akár 12 hónapra is. 504 00:42:38,349 --> 00:42:41,366 Minél hosszabb időre fizettek elő, annál több kedvezményt adtunk. 505 00:42:42,401 --> 00:42:48,990 Olyan lelkesedés volt, hogy biztosak voltunk benne, nyert ügyünk van. 506 00:42:51,329 --> 00:42:55,820 Aztán rájöttünk, hogy kinőttük a 15 négyzetméterünket, 507 00:42:56,247 --> 00:43:01,294 így hát belevágtunk és saját helyet kerestünk. 508 00:43:02,471 --> 00:43:07,886 Még mindig nem volt működő tőkénk, így töprenghettünk a finanszírozáson. 509 00:43:10,626 --> 00:43:15,626 Andrew Whitley ötlete volt, bár fontolgatták már mások is: 510 00:43:15,894 --> 00:43:22,209 a 'kenyérkötvény' sok kis kölcsön a vevőktől és a közösségben élőktől, 511 00:43:22,692 --> 00:43:29,061 amelyre elég jó kamatot fizetünk, 6,25%-ot, de kenyérben is fizethető, 512 00:43:29,476 --> 00:43:34,731 ami 2,50 font, vagy egy vekni kenyér hetente. 513 00:43:36,789 --> 00:43:40,693 Csak olyanok jönnek szóba, akik szeretik ezt a vállalkozást. 514 00:43:41,335 --> 00:43:45,092 Ez egy olcsó kölcsön nekünk és jó megtérülés nekik. 515 00:43:45,381 --> 00:43:51,902 Ilyen kis befektetésre a bankok sem adnak jobb megtérülést. 516 00:43:52,780 --> 00:43:58,631 Az étellel való régi-új kapcsolat nagyon jó metaforája minden újraélesztett kapcsolatnak az életünkben. 517 00:44:02,233 --> 00:44:07,326 Ha most befizetjük az energiaszámlát, a pénz elhagyja a közösséget. 518 00:44:07,689 --> 00:44:11,415 Elvész a lehetősége, hogy valamit megváltoztasson. 519 00:44:12,096 --> 00:44:17,273 Izgalmas látni, hogy hány közösség kezdi saját energiacégeit elindítani, 520 00:44:17,684 --> 00:44:23,334 hogy energiát termeljenek, de a közösség hasznára, a pénzt visszaforgatva. 521 00:44:27,738 --> 00:44:32,716 Mi vagyunk az első közösségi tulajdonú naperőmű a szigetországban. 522 00:44:33,206 --> 00:44:34,426 Erre elég büszkék vagyunk. 523 00:44:35,657 --> 00:44:42,172 Az "erőmű" elég erős elnevezés egy 98 kilowattos fotovoltaikus táblasorra. 524 00:44:42,814 --> 00:44:48,476 De úgy számoltunk, hogy kb. 40 családnak elég a jelenlegi fogyasztás mellett. 525 00:44:48,789 --> 00:44:53,016 Nem fogjuk ellátni Lewest, kizárólag napenergiával 526 00:44:53,388 --> 00:44:56,953 de van egy csomó más lehetőség is. 527 00:44:58,801 --> 00:45:05,760 Ennek előnye, hogy könnyű, gyors, olcsó, azonnal kész és a tervezése nem problémás. 528 00:45:06,698 --> 00:45:12,212 Megkérdeztük a Harveyst, a sörfőzdét, hogy lízingelhetjük-e a tetőjüket. 529 00:45:13,296 --> 00:45:19,349 Azt mondták 'elvileg rendben', ha az engedélyeket mind elintézzük. 530 00:45:21,757 --> 00:45:24,928 A városban volt a megnyitó. 531 00:45:25,450 --> 00:45:33,972 Jól behirdettük, benne voltunk a helyi sajtóban, hogy mindenki tudjon róla. 532 00:45:35,146 --> 00:45:40,402 Kezdett jönni a pénz. Az ajtón is bedobtak csekkeket, a jelentkezési lappal, 533 00:45:40,603 --> 00:45:44,843 és rövid idő - talán három hét - alatt, 534 00:45:46,590 --> 00:45:50,359 több pénz jött össze, mint amennyi a beüzemeléshez kellett. 535 00:45:53,840 --> 00:45:56,676 Igazi közösségi befektetés, visszaad valamit a közösségnek, 536 00:45:57,324 --> 00:46:02,315 az embereknek egyértelmű, a környezetnek is nagyon jó, 537 00:46:03,110 --> 00:46:07,748 csökkenti a kibocsátásunkat, helyi tulajdonú és helyiek csinálják. 538 00:46:08,066 --> 00:46:11,551 Nagyon érdekes precedenst teremt, mert azt mutatja 539 00:46:12,073 --> 00:46:19,732 hogy az emberek ereje működtetheti a közösségi finanszírozást, projekteket. 540 00:46:20,596 --> 00:46:25,219 Nagyon jó magja egy sor más közösségi tevékenységnek. 541 00:46:25,758 --> 00:46:33,251 Megmutatja, hogy a közösség összefoghat olyan területen, ami 10 éve elképzelhetetlen lett volna. 542 00:46:34,847 --> 00:46:40,533 Ha bármilyen megújuló energiás eszközöd van telepítve 543 00:46:40,734 --> 00:46:46,738 akkor a kormány fizetni fog minden egységnyi megtermelt elektromosság után. 544 00:46:47,289 --> 00:46:51,387 A átvételi ártámogatás bevételeiből felhalmozunk egy összeget, 545 00:46:51,915 --> 00:46:57,739 melyből visszafizetjük az emberek kezdeti befizetéseit. 546 00:46:59,242 --> 00:47:01,455 Nagyon nehéz folyamat volt. 547 00:47:01,617 --> 00:47:07,349 Zeneszerző vagyok. Nem üzletember, nem egy pénzügyi akárki. 548 00:47:07,330 --> 00:47:12,001 Rövid idő alatt rengeteget kellett tanulnom. Mindannyiunknak sokat kellett. 549 00:47:13,052 --> 00:47:22,251 Ha valaki belefog, legyen tisztában azzal, hogy mennyi erőfeszítés, elszánás és idő kell hozzá. 550 00:47:22,738 --> 00:47:23,438 Nehéz. 551 00:47:27,524 --> 00:47:31,966 Az alkalmazkodóképes közösségeké a jövő, Erre haladunk. 552 00:47:32,580 --> 00:47:41,349 A lényeg az, hogy helyben meglegyenek a struktúrák, hogy ki lehessen szolgálni a közösség szükségleteit. 553 00:47:42,572 --> 00:47:48,256 A modelleket, amelyekkel utat törünk, valamilyen formában átvehetik mások, 554 00:47:48,347 --> 00:47:51,065 más közösségek a világ más részein. 555 00:47:52,738 --> 00:47:54,492 Képzeld el a helyi gazdaságot 556 00:47:54,654 --> 00:47:56,372 egy nagy vödörként. 557 00:47:57,045 --> 00:47:59,865 Ebbe mennek a nyugdíjak, bérek, támogatások és a többi. 558 00:48:00,305 --> 00:48:07,404 Jelenleg a szupermarketek, az elektromos számlák, a netes vásárlás mind lyukakat ütnek ezen a vödrön. 559 00:48:07,690 --> 00:48:11,510 Tehát a felhalmozott vagyonunk és a vele járó lehetőségek elszivárognak. 560 00:48:12,254 --> 00:48:14,290 Minden ilyen kis szivárgás a vödrön 561 00:48:14,398 --> 00:48:19,752 egy helyi megélhetés, egy helyi üzlet, egy helyi képzés lehetőségét veszi el. 562 00:48:20,075 --> 00:48:23,152 Tehát a közösségi energiacégek támogatása, 563 00:48:23,862 --> 00:48:27,389 a helyi élelmiszer támogatása vagy beindítása, 564 00:48:27,940 --> 00:48:29,072 a helyi pénz használata, 565 00:48:29,496 --> 00:48:33,490 mind nagyon jó módja, hogy betömjük a lyukakat a vödrön. 566 00:48:37,645 --> 00:48:43,607 Brixton kulturálisan a legsokszínűbb az országban. Egyedülálló. 567 00:48:43,940 --> 00:48:47,342 Minden nemzet megtalálható itt. 568 00:48:50,817 --> 00:48:53,970 A Brixton font 2009-ben indult. 569 00:48:54,159 --> 00:48:58,020 Most már 200 üzletben fogadják el, hivatalosan. 570 00:48:58,674 --> 00:49:06,936 Ma este elektronikussá válunk. Mi vagyunk az elsők a szigetországban, akiknek e-fizetőeszköze van. 571 00:49:07,098 --> 00:49:11,176 Hát nem nagyszerű? 572 00:49:13,756 --> 00:49:17,562 A digitális korszakba lépünk a fonttal. 573 00:49:18,902 --> 00:49:24,344 Még egy remek ok, hogy az emberek a Brixton piacra jöjjenek 574 00:49:24,634 --> 00:49:28,976 meg egyáltalán Brixtonba, hogy elköltsék a pénzüket. 575 00:49:31,063 --> 00:49:36,507 A New Economics Foundation, a holland COIN és a Transition Network 576 00:49:36,876 --> 00:49:41,681 fejlesztette ki ezt a szoftvert, ami az elektronikus fizetést működteti. 577 00:49:42,282 --> 00:49:46,470 Brixton az első hely, ahol ezt a gyakorlatban kipróbálják. 578 00:49:47,096 --> 00:49:48,314 'Órás Doktor!!' 579 00:49:48,366 --> 00:49:51,320 Helló, hogy vagyunk? Megvagyunk! 580 00:49:51,774 --> 00:49:53,528 Rá tudnál nézni az órámra? 581 00:49:53,563 --> 00:50:01,822 Megjavítsam? Mindjárt előveszem az órajavítómat! 582 00:50:02,436 --> 00:50:08,155 Jól van, nézzük. Szerintem elemcsere lesz. 583 00:50:12,292 --> 00:50:16,695 Tessék, működik! 2,50 lesz. 584 00:50:16,938 --> 00:50:18,286 2,50. SMS-sel lehet? 585 00:50:18,644 --> 00:50:21,136 Hogyne. Persze. 586 00:50:21,562 --> 00:50:29,063 Megkeresem a Brixton font bankot... és te vagy Stuart, Az Órás. 587 00:50:29,644 --> 00:50:31,844 Megjött? 588 00:50:32,045 --> 00:50:37,505 Megjött, kész! Remek! Viszlát. 589 00:50:37,902 --> 00:50:40,014 Viszlát. Köszönöm. Minden jót. 590 00:50:41,075 --> 00:50:45,717 Kifejlesztettünk egy SMS fizetési rendszert, bárki használhatja, nem kell hozzá hardver. 591 00:50:46,273 --> 00:50:49,628 Nem kell kártyalehúzó, csak egy mobil. 592 00:50:49,883 --> 00:50:52,681 Nem kell okostelefon, csak egy sima mobil. 593 00:50:53,125 --> 00:50:54,989 Elküldesz egy üzenetet, ennyi az egész. 594 00:50:54,919 --> 00:50:56,790 Fizethetek üzenettel? Igen. 595 00:50:58,089 --> 00:51:03,918 Mi a felhasználóneved? Sana Foods. 596 00:51:05,710 --> 00:51:13,677 A független helyi vállalkozások kulcsszereplők a jelenlegi gazdasági problémák megoldásában. 597 00:51:14,004 --> 00:51:19,466 mert a kis és középvállalkozások adják a brit gazdaság vérkeringését. 598 00:51:19,790 --> 00:51:27,201 A Brixton font lényege, ethosza az, hogy helyben költsük el a pénzünket, 599 00:51:27,172 --> 00:51:31,188 hogy felturbózzuk a helyi vállalkozásokat, hogy éljenek és viruljanak. 600 00:51:31,697 --> 00:51:37,442 A Brixton font lényege nem az, hogy a pénzt mondjuk észak-Londonból délre tereljük, 601 00:51:37,835 --> 00:51:40,164 hanem hogy más típusú gazdaságot teremtsünk. 602 00:51:41,012 --> 00:51:45,729 olyat, amiben feltesszük a kérdést, hogy el tudjuk-e látni az igényeket helyben? 603 00:51:45,908 --> 00:51:50,317 Az itt lakók be tudnák tölteni ezt a szerepet? Csinálhatjuk kicsit másként a dolgokat? 604 00:51:50,832 --> 00:51:54,849 Olyan gazdaságról szól, amiben mindenkinek lehet szerepe, munkája, 605 00:51:55,424 --> 00:51:59,292 ahol igazán virágzó, sokszínű, erős helyi gazdaságunk van. 606 00:51:59,910 --> 00:52:08,816 Szuper! Megjött a visszaigazolás. Remek. Szép napot. Viszlát! 607 00:52:09,674 --> 00:52:14,570 És tessék, a Brixton font. Elektronikus! Fantasztikus! 608 00:52:16,636 --> 00:52:19,227 Az Átalakulás eredetileg a nyugatnak szánt detox, 609 00:52:19,376 --> 00:52:25,626 amivel a tehetősebb nyugat csökkentheti kibocsátásait és félúton találkozhat a fejlődőkkel, akik épp növelik. 610 00:52:25,744 --> 00:52:31,632 De az utóbbi évben azt láttuk, hogy a fejlődő világban is kezd megjelenni. 611 00:52:33,440 --> 00:52:38,746 2011 márciusában a Heal the Soil az Átalakulás modell átvételéről döntött... 612 00:52:40,443 --> 00:52:44,400 Elkezdtük az első faluban, Kottakaraiban, ahol élünk... 613 00:52:44,771 --> 00:52:49,009 ... ez lett az első Átalakulás Kezdeményezés Indiában. 614 00:52:50,386 --> 00:52:57,474 Az első célunk a tápláló étel biztosítása a falunak, az otthonainknak, a családjainknak. 615 00:52:58,484 --> 00:53:02,237 Az a programunk és a projektünk magja, 616 00:53:03,004 --> 00:53:06,760 hogy jó minőségű étel mindenkinek kell. 617 00:53:09,304 --> 00:53:14,657 A házaknál megkérdezzük, 'Beindítanál egy zöldségeskertet?' 618 00:53:15,052 --> 00:53:17,694 Hozzuk a magokat és megmutatjuk hogyan kell ápolni. 619 00:53:18,132 --> 00:53:23,110 És ha elkezded, a szomszédok is akarnak majd ilyet. 620 00:53:23,404 --> 00:53:27,122 Ezzel a módszerrel növekedtünk. 621 00:53:28,368 --> 00:53:41,465 Eddig 4 faluban, 100 háztartásban indítottak konyhakertet Tamil Naduban. 622 00:53:43,238 --> 00:53:48,359 Nagyon pozitív eredményekkel járhat a munka a vidéki Indiában. 623 00:53:49,178 --> 00:53:57,137 Például ha azt mondod, hogy ez egy Amerikában élő szén-lábnyoma, 624 00:54:00,058 --> 00:54:07,067 akkor ez egy Indiában élő ember szénlábnyoma. 625 00:54:08,003 --> 00:54:16,967 Ez pedig egy Indiában, vidéken élő ember szén-lábnyoma. 626 00:54:17,996 --> 00:54:21,554 Tehát nem kell ennyit csökkenteni. Már ott vagyunk. 627 00:54:22,432 --> 00:54:31,625 Csak át kell vennünk gyakorlati modelleket, amiben zöld, megújuló megoldások vannak, 628 00:54:32,174 --> 00:54:38,920 és vidéken kell tartani a vidékieket. Meg kell állítani az elvándorlást. 629 00:54:41,244 --> 00:54:51,815 A régi, hagyományos falusi modellből hozunk létre átmenetet a modern Indiába, 630 00:54:52,364 --> 00:55:00,133 és azon vagyunk, hogy ne érezzék kizárva magukat, mert nem élnek városokban. 631 00:55:00,649 --> 00:55:05,896 Boldogan látjuk a falusiak arcán a mosolyt. 632 00:55:07,077 --> 00:55:14,337 Nagyon szívesen fogadnak... kinyitják a szívüket és a házukat. 633 00:55:20,265 --> 00:55:25,769 Mióta elindítottuk az Átalakulást, mindig reméltük, hogy ez olyan lesz 634 00:55:26,109 --> 00:55:31,033 ami a hely kultúrájának, DNS-ének, vérkeringésének a részévé válhat 635 00:55:31,445 --> 00:55:35,063 hogy amikor nagy nehézséggel vagy bizonytalansággal néznek szembe, 636 00:55:35,639 --> 00:55:40,815 akkor az Átalakulás lesz az egyik, amihez nyúlnak, hogy megtervezzék a válaszukat. 637 00:55:41,636 --> 00:55:47,222 Jó volt látni az elmúlt évben olyan helyeket ahol nagyon-nagyon nehéz lett a helyzet, 638 00:55:47,681 --> 00:55:54,827 és ahol az Átalakulás majdhogynem ösztönös, központi része lett a közösség válaszának. 639 00:55:55,707 --> 00:55:59,043 A katasztrófa előtt is, 640 00:55:59,480 --> 00:56:08,605 azt gondoltam, hogy az Átalakulás a legjobb amit tehetek az életemben. 641 00:56:09,495 --> 00:56:14,958 A katasztrófa után még nyilvánvalóbb lett 642 00:56:15,491 --> 00:56:24,059 hogy az Átalakulás az, amit tennünk, tennem kell. 643 00:56:32,477 --> 00:56:44,568 A Fujino Electric Power társaság kb. 80-90 tagból áll, akik egy levelezőlistán vannak. 644 00:56:45,531 --> 00:56:52,153 Akkor kezdődött, amikor a március 11-i nukleáris katasztrófa történt. 645 00:56:53,351 --> 00:57:04,367 Összejöttünk megbeszélni, hogy honnan vesszük az energiát, és hogy mennyire biztonságos vagy fenntartható ez. 646 00:57:06,108 --> 00:57:15,907 Volt pár találkozó, ahol megbeszéltük mit akarunk, de nem készültünk még cselekedni. 647 00:57:17,051 --> 00:57:32,727 Amikor március 11 megtörtént, valaki azt javasolta, hogy vegyünk részt a kárenyhítésben. 648 00:57:34,719 --> 00:57:39,327 ... és ekkor indult be a vállalat. 649 00:57:42,102 --> 00:57:49,441 A Fényfesztivál indította be a társaság terveinek kristályosodását. 650 00:57:50,267 --> 00:58:04,275 Ez volt a nyolcadik év, és úgy döntöttünk, hogy az összes energiát megújulókból állítjuk elő. 651 00:58:05,959 --> 00:58:14,367 Három nap alatt 5 000 látogató volt. 652 00:58:17,286 --> 00:58:31,398 A fesztivál sikere után a tagok úgy döntöttek, hogy a Tohoku térségbe viszik, ahol a katasztrófa volt 653 00:58:32,567 --> 00:58:36,065 és az érintett környéknek biztosítottak áramot. 654 00:58:42,047 --> 00:58:51,613 Helyben is teljesen zölddé akarjuk tenni az energiát. 655 00:58:54,945 --> 00:59:07,176 Megvizsgáltuk, milyen erőforrásunk van Fujinóban, és az első ami felmerült, az az erdő. 656 00:59:07,985 --> 00:59:09,706 És a kisléptékű vízi erőmű. 657 00:59:11,112 --> 00:59:18,899 Van néhány erős patak a völgyekben. 658 00:59:19,890 --> 00:59:35,101 Most az a kérdés, hogy miként bonyolítsuk le ezt a közös jövő-álmodást. 659 00:59:38,499 --> 00:59:43,529 Az Átalakulás csak az egyik eszköz, amit a Lyttelton Projekt Christchurchben, Új-Zélandon használ. 660 00:59:43,787 --> 00:59:48,385 Időbankjuk inspiráló példája a közösség rugalmasságának egy válság idején. 661 00:59:48,637 --> 00:59:54,747 A új-zélandi Lytteltonban, ahol éltem, nemrég nagy földrengés pusztított. 662 00:59:57,409 --> 00:59:59,759 Szívszaggató volt visszamenni oda. 663 00:59:59,760 --> 01:00:01,460 "Lélegezz" 664 01:00:03,203 --> 01:00:05,329 A város nagy része elpusztult. 665 01:00:06,891 --> 01:00:10,943 De a veszteségek közepette a közösség megmutatta szívét, 666 01:00:11,956 --> 01:00:14,191 az emberek jóságát és kedvességét. 667 01:00:23,033 --> 01:00:25,391 Én voltam a Lyttelton Időbank koordinátora. 668 01:00:26,177 --> 01:00:30,865 Már pár éve dolgoztam a közösség építésén. 669 01:00:31,813 --> 01:00:35,294 Az Időbankot kiegészítő csereeszközként vezettük be, 670 01:00:35,553 --> 01:00:40,097 hogy az embereknek ne kelljen állandóan pénz a megélhetéshez. 671 01:00:40,334 --> 01:00:43,210 De ez óriási közösségépítő eszköz is, 672 01:00:43,386 --> 01:00:47,743 az emberek szaktudást cserélhetnek, megismerhetik egymást. 673 01:00:49,026 --> 01:00:52,099 Aztán volt ez a borzasztó földrengés 2010 szeptemberében. 674 01:00:53,739 --> 01:00:56,243 A Polgári Védelmet átirányították Christchurchbe, 675 01:00:56,644 --> 01:00:59,425 mivel úgy vélték hogy itt Lytteltonban nincs rá szükség. 676 01:00:59,821 --> 01:01:02,441 De volt szükség, csak másféle. 677 01:01:02,964 --> 01:01:08,771 Felhívtak a tűzoltók, hogy 'Tudjuk, hogy te otthon vagy a közösségben.' 678 01:01:09,025 --> 01:01:11,097 'Nem tudjuk mit tehetnél... Te tudod esetleg? Tudnál segíteni?' 679 01:01:11,614 --> 01:01:17,335 Így felállítottunk egy bázist az irodában és hetekig keményen dolgoztunk, 680 01:01:17,743 --> 01:01:22,872 a közösséget segítve: vizet és ételt szállítottunk és sürgősségi javításokat végeztünk. 681 01:01:28,451 --> 01:01:33,235 Épp csak kezdtünk úrrá lenni a helyzeten, amikor lecsapott a februári rengés, 682 01:01:33,587 --> 01:01:40,996 ami más volt. Gyorsabb, rosszabb. Minden épület ledőlt. 683 01:01:42,252 --> 01:01:45,176 Teljesen más volt. Mintha a szeptemberi csak főpróba lett volna. 684 01:01:49,197 --> 01:01:50,807 Összekapta magát a közösség. 685 01:01:51,145 --> 01:01:56,719 Kiderítettük, mire van szükség és hogyan lehetne azt megoldani az Időbank önkénteseivel. 686 01:01:56,911 --> 01:01:59,605 Akkor alig több mint 400 fő volt. 687 01:02:00,024 --> 01:02:05,955 Elkezdtük kiküldeni az e-maileket: 'Ez a helyzet, erre van szükségünk.' 688 01:02:06,541 --> 01:02:13,592 Az emberek meg jöttek csapatostul, és kezdték a saját ismerőseiknek továbbítani az üzeneteket, 689 01:02:14,424 --> 01:02:18,459 és elképesztően sok önkéntes kezdett jönni. 690 01:02:18,925 --> 01:02:21,497 Szerintem az Időbank nélkül a közösség 691 01:02:21,528 --> 01:02:25,202 nem szedte volna ilyen gyorsan össze magát. 692 01:02:31,105 --> 01:02:34,908 Ez azokról szól, akik elvesztettek valamit, de megtalálták egymást, 693 01:02:35,556 --> 01:02:54,278 mert a közösség igazi szíve az ember. 694 01:02:57,028 --> 01:02:59,145 Vidám Jogi Nyilatkozat 695 01:03:00,484 --> 01:03:05,833 Az Átalakulás egy óriási társadalmi kísérlet. Nem tudjuk hogy sikerül-e, de az biztos, 696 01:03:06,878 --> 01:03:11,168 ha a kormányokra várunk, akkor késő lesz. 697 01:03:12,974 --> 01:03:16,013 Ha egyénileg cselekszünk, az kevés lesz. 698 01:03:17,239 --> 01:03:21,210 De ha közösségként lépünk fel, lehet hogy elég lesz, még épp időben. 699 01:03:30,012 --> 01:03:33,012 A magyar változat létrehozásában közreműködtek: 700 01:03:33,813 --> 01:03:39,813 Védegylet Globál Projekt Magyar Környezeti Nevelési Egyesület 701 01:03:40,814 --> 01:03:47,014 Hazai kapcsolat: lmv.hu/atalakulo-varosok 702 01:03:48,015 --> 01:03:54,015 Ha vetítést szeretnél szervezni: globalprojekt.hu 703 01:03:55,016 --> 01:04:01,016 Magyar felirat: Ferenczi István, Tracey Wheatley 704 01:06:35,048 --> 01:06:40,099 Ezt a filmet anélkül hoztuk létre, hogy körberepültük volna a világot.